Luvut 112 ja 118 ovat nekin kaikkien tuntemat, mutta mitä mahtaa otsikkoni luku 117 tarkoittaa?
Tämän numerosarjan alla on Raamatun lyhin psalmi, jonka otsikkona on
Kaikki kansat ylistäkööt Herraa.
Vuoden 1938 raamatunkäännöksen mukaan psalmi kuuluu näin:
"Kiittäkää Herraa kaikki pakanat, ylistäkää häntä, kaikki kansat.
Sillä hänen armonsa meitä kohtaan on voimallinen,
Herran uskollisuus pysyy iankankaikkisesti!"
Eräissä muissa käännöksissä ensimmäinen jae on käännetty näin: " Kiittäkää Herraa kaikki kansat, ylistäkää häntä kaikki kansakunnat.
Ei siis puhutakaan enää pakanoista vaan kansoista. Kumpi käännöksistä on siis oikeampi?
Oikea vastaus on kummallinen, sillä kummatkin sanat ovat oikeita. Asia riippuu yksinomaan siitä kuka tätä psalmia lukee. Jos sitä lukee juutalainen, kuuluu siinä olla sana goija eli - johonkin muuhun kansaan kuuluva henkilö kuin he, joilta olemme Vanhan Testamenttimme perinnöksi saaneet. Mutta jos sitä luemme me, on selvempää käyttää sanaa kansat, pakana-sanalla kun on meidän kielessämme aivan eri merkitys.
Siispä me, nyt täällä Eilatin valossa ja lämmössä leijuvat neljä nautiskelijaa - olemme maan omalle väestölle näitä goijia, eli pakanoita, eikä se ole yhtään hullumpi asema.
Lomalla, kiireettömyydessä on myös helpompi muistaa psalmin ohjetta 'kiittäkää' 'hodu'. Samoin yritämme pitää mielessämme myös tuon viimeisen jakeen lupauksen - sen, että hänen uskollisuutensa pysyy iankaikkisesti. Se pysyy voimassa missä maassa tahansa - siis myös siellä kotimaassa, vaikka ehkä sataa, on pimeää ja koleaa, arkihuolia ja ties mitä.
Kuvassa taatelipalmupuu.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti